Buchstabieralphabet: Unterschied zwischen den Versionen

Aus JOTA-JOTI Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Verlinkung auf JOTA-JOTI Wiki geändert)
 
(8 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 3: Zeile 3:
 
Es gibt weltweit eine Vielzahl von Buchstabieralphabete. Viele Sprachen kennen ein oder mehrere eigene Buchstabieralphabete.
 
Es gibt weltweit eine Vielzahl von Buchstabieralphabete. Viele Sprachen kennen ein oder mehrere eigene Buchstabieralphabete.
  
Dieser JOTAwiki-Artikel konzentriert sich auf jenes Buchstabieralphabet, welches im [[Amateurfunk]] weltweit Anwendung findet.
+
Dieser JOTA-JOTI Wiki-Artikel konzentriert sich auf jenes Buchstabieralphabet, welches im [[Amateurfunk]] weltweit Anwendung findet.
 
<br><br>
 
<br><br>
  
Zeile 18: Zeile 18:
 
{| border = "1"
 
{| border = "1"
 
!Buchstabe
 
!Buchstabe
!Buchstabierung
+
!Buchstabierung<ref>Schreibweise der einzelnen Code-Wörter gemäss ''Radio Regulations'', Anhang 14 (Revision WRC-2007)</ref>
 
!Aussprache
 
!Aussprache
 
!Falsche Buchstabierungen (Nur kennen, NICHT verwenden!)
 
!Falsche Buchstabierungen (Nur kennen, NICHT verwenden!)
 
|-
 
|-
 
|A
 
|A
|Alpha
+
|Alfa
 
|'''Al'''-fah
 
|'''Al'''-fah
|
+
|America
 
|-
 
|-
 
|B
 
|B
Zeile 48: Zeile 48:
 
|-
 
|-
 
|F
 
|F
|Foxtrott
+
|Foxtrot
 
|'''Foks'''-trott
 
|'''Foks'''-trott
 
|Fox
 
|Fox
Zeile 70: Zeile 70:
 
|Juliett
 
|Juliett
 
|'''Tschu'''-li-'''Ett'''
 
|'''Tschu'''-li-'''Ett'''
|
+
|Japan
 
|-
 
|-
 
|K
 
|K
Zeile 85: Zeile 85:
 
|Mike
 
|Mike
 
|'''Maik'''
 
|'''Maik'''
|
+
|Mexico
 
|-
 
|-
 
|N
 
|N
Zeile 93: Zeile 93:
 
|-
 
|-
 
|O
 
|O
|Oskar
+
|Oscar
 
|'''Oss'''-kar
 
|'''Oss'''-kar
 
|
 
|
Zeile 105: Zeile 105:
 
|Quebec
 
|Quebec
 
|'''Ki'''-beck
 
|'''Ki'''-beck
|Queen
+
|Queen (''häufig verwendet'')
 
|-
 
|-
 
|R
 
|R
Zeile 115: Zeile 115:
 
|Sierra
 
|Sierra
 
|ssi-'''Er'''-rah
 
|ssi-'''Er'''-rah
|Santiago; Sanzibar (''Achtung, zwei Schreibweisen: Kann auch Z wie <u>Z</u>ansibar sein'')
+
|Santiago; Sugar<ref>(un)schönes Beispiel: "Whisky 5 Sugar Sugar Victor" kommt im [http://www.youtube.com/watch?v=h73EYcyszf8 UT-Video über Amateurfunk auf der ISS] vor (im Video ab Position 19m00s)</ref>; Sanzibar (''Vorsicht, siehe '''Z'''!'')<ref>Achtung, zwei Schreibweisen: Sansibar/Zansibar, kann also für "S" oder "Z" stehen</ref>
 
|-
 
|-
 
|T
 
|T
Zeile 133: Zeile 133:
 
|-
 
|-
 
|W
 
|W
|Whyskee
+
|Whyskey
 
|'''Wiss'''-ki
 
|'''Wiss'''-ki
 
|
 
|
Zeile 139: Zeile 139:
 
|X
 
|X
 
|X-Ray
 
|X-Ray
|'''Ex'''-rehi
+
|'''Ex'''-rej
|Xylophon<ref>Falsches Buchstabierwort "Xylophon": in Basel auf FM (2m/70cm) zu hören: "H B 9 Alpha Bravo Xylophon"</ref>
+
|Xylophon<ref>z.B. im Raum Basel regelmässig auf 70cm FM zu hören ("H B 9 Alpha Bravo Xylophon")</ref>
 
|-
 
|-
 
|Y
 
|Y
Zeile 150: Zeile 150:
 
|Zulu
 
|Zulu
 
|'''Suh'''-luh
 
|'''Suh'''-luh
|Zansibar (''Achtung, zwei Schreibweisen: Kann auch S wie <u>S</u>ansibar sein'')
+
|Zansibar (''Vorsicht, siehe '''S'''!'')
 
|}
 
|}
 
<br>
 
<br>
Zeile 182: Zeile 182:
 
=== Ziffern ===
 
=== Ziffern ===
 
Ziffern werden im [[Amateurfunk]] mit dem englischen Wort benannt. Man beachte in der nachfolgenden Tabelle die Besonderheiten für die Ziffern 0 und 9.
 
Ziffern werden im [[Amateurfunk]] mit dem englischen Wort benannt. Man beachte in der nachfolgenden Tabelle die Besonderheiten für die Ziffern 0 und 9.
 
Bei einer rein deutschsprachigen Gesprächsrunde können Ziffern auch auf deutsch benannt werden ("Null", "Eins", usw.)
 
  
 
{| border = "1"
 
{| border = "1"
Zeile 230: Zeile 228:
 
|Nicht "Nine" sondern "Niner" (Ausprache: '''Nei'''-ner)
 
|Nicht "Nine" sondern "Niner" (Ausprache: '''Nei'''-ner)
 
|}
 
|}
<br>
+
 
 +
Bei einer rein deutschsprachigen Gesprächsrunde können Ziffern auch auf deutsch benannt werden ("Null", "Eins", usw.). Die Ziffer 2 wird zur Verdeutlichung oft als "Zwo" (anstatt "Zwei") ausgesprochen, um eine Verwechlsung zum ähnlich lautenden "Drei" zu vermeiden.
 +
<br><br>
  
 
== Doppeltes Buchstabieren ==
 
== Doppeltes Buchstabieren ==
Zeile 255: Zeile 255:
  
 
<!-- Zuweisung der Kategorie - NICHT ENTFERNEN -->
 
<!-- Zuweisung der Kategorie - NICHT ENTFERNEN -->
[[Kategorie:Usanzen AFu]]
+
[[Kategorie:Regeln AFu]]

Aktuelle Version vom 1. Oktober 2017, 07:25 Uhr

Um sich auch bei verrauschten Verhältnissen in Phonie verständigen zu können, werden Rufzeichen, Namen, Ortschaften und andere Schlüsselwörter buchstabiert mit Hilfe eines Buchstabieralphabets.

Es gibt weltweit eine Vielzahl von Buchstabieralphabete. Viele Sprachen kennen ein oder mehrere eigene Buchstabieralphabete.

Dieser JOTA-JOTI Wiki-Artikel konzentriert sich auf jenes Buchstabieralphabet, welches im Amateurfunk weltweit Anwendung findet.

Das Buchtabieralphabet des Amateurfunks

Sinn und Unsinn

Sinn: Im Amateurfunk wird weltweit - egal in welcher Sprache - immer das gleiche Buchstabieralphabet verwendet. Damit ist sichergestellt, dass weltweit jeder jeden korrekt versteht.

Unsinn: Leider halten sich nicht alle Funkamateure konsequent daran. So werden für einzelne Buchstaben auch andere Kennwörter auf den Bändern gebraucht. Aus diesem Grund sollte man auch diese passiv kennen (d.h. schon mal gelesen gehabt), um nicht völlig überrumpelt zu werden. Nur deshalb sind auch diese falschen Kennwörter in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt.

Das Buchstabieralphabet

Buchstabe Buchstabierung[1] Aussprache Falsche Buchstabierungen (Nur kennen, NICHT verwenden!)
A Alfa Al-fah America
B Bravo Bra-wo
C Charlie Tschah-li
D Delta Del-ta
E Echo Eck-o
F Foxtrot Foks-trott Fox
G Golf Golf
H Hotel ho-Tel
I India In-di-ah
J Juliett Tschu-li-Ett Japan
K Kilo Ki-lo
L Lima Li-ma
M Mike Maik Mexico
N November no-Wemm-ber
O Oscar Oss-kar
P Papa pa-Pa Pepe
Q Quebec Ki-beck Queen (häufig verwendet)
R Romeo Ro-mio Radio
S Sierra ssi-Er-rah Santiago; Sugar[2]; Sanzibar (Vorsicht, siehe Z!)[3]
T Tango Tang-go Tokyo
U Uniform Ju-ni-form United
V Victor Wick-tor
W Whyskey Wiss-ki
X X-Ray Ex-rej Xylophon[4]
Y Yankee Jeng-ki
Z Zulu Suh-luh Zansibar (Vorsicht, siehe S!)


Umlaute

Umlaute gibt es im Buchstabieralphabeth des Amateurfunks nicht, ebenso keine landesspezifischen Buchstaben wie z.B. das deutsche "ß". Diese werden deshalb wie folgt buchstabiert:

Buchstabe Ersatz Buchstabierung
ä AE Alpha Echo
ö OE Oskar Echo
ü UE Uniform Echo
ß SS Sierra Sirra


Ziffern

Ziffern werden im Amateurfunk mit dem englischen Wort benannt. Man beachte in der nachfolgenden Tabelle die Besonderheiten für die Ziffern 0 und 9.

Ziffer Buchstabierwort Bemerkungen
0 Zero immer "Zero", falsch ist: "Oh", "Nil", usw.
1 One
2 Two
3 Three
4 Four
5 Five
6 Six
7 Seven
8 Eight
9 Niner Nicht "Nine" sondern "Niner" (Ausprache: Nei-ner)

Bei einer rein deutschsprachigen Gesprächsrunde können Ziffern auch auf deutsch benannt werden ("Null", "Eins", usw.). Die Ziffer 2 wird zur Verdeutlichung oft als "Zwo" (anstatt "Zwei") ausgesprochen, um eine Verwechlsung zum ähnlich lautenden "Drei" zu vermeiden.

Doppeltes Buchstabieren

Nebst dem einfachen Buchstabieren wird insbesondere bei stark gestörten Verbindungen im Amateurfunk gerne doppelt buchstabiert.

Ein Beispiel:

  • einfach buchstabiert:
    Paris = "Papa Alpha Romeo India Sierra"
  • doppelt buchstabiert:
    Paris = "Papa Papa _ Alpha Alpha _ Romeo Romeo _ Inida India _ Sierra Sierra"

Beim doppelten Buchstabieren wird das Buchstabierwort zu jedem Buchstaben zwei Mal gesagt und zwischen den Buchstaben eine kurze Pause eingelegt (in obigem Beispiel mit dem _ symbolisiert).

Weblinks


Fussnoten

  1. Schreibweise der einzelnen Code-Wörter gemäss Radio Regulations, Anhang 14 (Revision WRC-2007)
  2. (un)schönes Beispiel: "Whisky 5 Sugar Sugar Victor" kommt im UT-Video über Amateurfunk auf der ISS vor (im Video ab Position 19m00s)
  3. Achtung, zwei Schreibweisen: Sansibar/Zansibar, kann also für "S" oder "Z" stehen
  4. z.B. im Raum Basel regelmässig auf 70cm FM zu hören ("H B 9 Alpha Bravo Xylophon")


siehe auch