Diskussion:Rufzeichen
Version vom 9. Juli 2011, 13:38 Uhr von Pepe (Diskussion | Beiträge) (Pendenzeliste aktualisiert →Pendenzen)
Pendenzen
Fehlende Aspekte
Im Kapitel "Rufzeichen#Vorangestellter Landeskenner bei Funkbetrieb im Ausland":
- Wie spricht man das im Sprechfunk korrekt aus, wenn man einen vorangestellten Landeskenner im Rufzeichen führt?
Konkret:- Wie sagt man im Sprechfunk "HB0/HB9EVT", wenn man nicht buchstabiert,
- auf deutsch?
- auf englisch?
- Wie sagt man im Sprechfunk "HB0/HB9EVT", wenn man dies buchstabiert?
- auf deutsch?
- auf englisch?
- Wie sagt man im Sprechfunk "HB0/HB9EVT", wenn man nicht buchstabiert,
--Pepe 14:38, 9. Jul. 2011 (CEST)
Überarbeitung notwendig
Im Artikel "Rufzeichen" und insbesondere in Kapitel "Rufzeichen#Was das Rufzeichen sonst noch verrät" herrscht noch ein Wirrwarr von unterschiedlichen Bezeichnungen:
- Einsteiger-Lizenz vs. Einsteiger-Konzession vs. Einsteiger-Klasse vs. Klasse E (Deutschland)
- CEPT-Lizenz vs. CEPT-Konzession vs. CEPT-Klasse vs. Klasse A (Deutschland)
Dieses Wirrwarr ist m.E. wie folgt zu lösen:
- Die Begriffe sind soweit möglich zu vereinheitlichen so dasss möglichst immer der gleiche Begriff verwendet wird.
- In den Landesspezifischen Abschnitten sind weiterhin auch die landestypischen Begriffe (zusätzlich?) zu benennen.
- Wo das gleiche gemeint ist, ist zum jeweils gleichen Wikilink zu verlinken.
- Bei diesem verlinkten Schlagwort ist dann auf die unterschiedlichen Bezeichnungen in den deutschsprachigen Ländern einzugehen.
--Pepe 14:38, 9. Jul. 2011 (CEST)