J-Code

Aus JOTA-JOTI Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Der J-Code wurde von einer Arbeitsgruppe von nationalen JOTA-Koordinatoren (NJC) entwickelt. Der J-Code basiert auf einer Idee von Dave Gemmell, NJC von Südafrika. Der J-Code ermöglicht eine einfache Kommunikation zwischen Pfadis, die keine gemeinsame Sprache sprechen.

Der J-Code ist ein lustiger Weg mit anderen Pfadi zu kommunizieren, die du ansonsten nicht verstehen würdest, weil du deren Sprache nicht sprichst. Der J-Code ist ähnlich aufgebaut wie der Q-Code, der von den Funkamateuren genutzt wird. Der Code kann eignet sich bei Funkverbindungen während des JOTA. Ebenso kann er im IRC während dem JOTI hilfreich sein.

Definierte J-Codes

Folgende J-Codes sind definiert worden:

Von sich erzählen

Persönliches
J-Code Bedeutung
JWN ... Mein Name ist .........
JFC ... Ich komme aus ......... ( Land )
JHO ... Ich bin ......... Jahre alt
JWA ... Meine Adresse lautet.........
JEM ... Unsere E-Mail Adresse ist ......
JWL ...








Die Sprache, die ich spreche ist ......
JWL 1 = Englisch
JWL 2 = Französisch
JWL 3 = Spanisch
JWL 4 = Portugiesisch
JWL 5 = Russisch
JWL 6 = Deutsch
JWL 7 = Niederländisch
JWL 8 = Italienisch


Pfadfinder
J-Code Bedeutung
JCS Ich bin ein Wolf
JSC Ich bin ein Pfadfinder (männlich)
JGT Ich bin ein Pfadfinderin (weiblich)
JRS Ich bin Rover (männlich)
JRG Ich bin eine Roverin / Ranger (weiblich)
JCS Ich bin ein Pfadfinderleiter/in (weiblich oder männlich)
JWG ... Ich gehöre der Gruppe ...... an
JHJ Schönes JOTA-JOTI (wünsch ich dir/euch)!
JSW Gut Pfad! / Beste Pfadigrüsse (an dich/euch)!


Generelles
J-Code Bedeutung
JAC Wir zelten
JWB ...





Das Wetter hier ist ......
JWB 1 = bewölkt
JWB 2 = regnerisch
JWB 3 = sehr starker Regen
JWB 4 = schneien
JWB 5 = gut


Fragen stellen

Um eine Frage zu stellen, wird dem Q-Code ein 'X' angehängt.

Beispiele:
JWNX = Wie ist dein Name?
JWN Joe = Mein Name ist Joe
JHOX = Wie alt bist du?
JHO 12 = Ich bin zwölf Jahre alt.


Anwendung des J-Codes (Praktisches Beispiel)

Beispiel: Stell dir mal den folgenden Austausch vor . zwischen eines Russischen Pfadfinder in Wladiwostok und seines Freundes in Caracas, Venezuela.

Pfadi 1: Doswe danja, JWN Dimitri
Pfadi 2: Hola Dimitri, JWN Paco
Pfadi 1: JHJ Paco, JFC Russia, QTH Wladiwostok. JWL 5
Pfadi 2: OK Dimitri, QTH Caracas y JHO 12. JHOX
Pfadi 1: JHO 14 Paco. JSC, JAC, JWB 4
Pfadi 2: Muy bien, JSC y JWB 1. JSW Dimitri
Pfadi 1: JSW Paco.

Die Namen werden sinnvollerweise mit dem Internationalen Alphabet buchstabiert.

Dieses Beispiel zeigt, wie zwei Personen mit unterschiedlichen Sprachen, sich dank diesem J-Code trotzdem auf einfache Weise unterhalten können.

Quelle: www.scout.org

siehe auch